Jetzt verwirr' ihn doch nicht endgültig, sonst wir unsere Texaner noch unter Welpenschutz stellen ("Welpe" = "pup"/"puppy") !WR #83 hat geschrieben:Schotter=money
GFL 2 Süd 2013 Offseason
Re: GFL Süd 2013 Offseason
...tho I wander through the valley of the shadows of the death, I shall feel no fear...
....'cause I'm the meanest son of a b**** in the whole damn valley!
....'cause I'm the meanest son of a b**** in the whole damn valley!
Re: GFL Süd 2013 Offseason
_pinky hat geschrieben:Schotte = scotsman
Ceud mìle fàilte!
...tho I wander through the valley of the shadows of the death, I shall feel no fear...
....'cause I'm the meanest son of a b**** in the whole damn valley!
....'cause I'm the meanest son of a b**** in the whole damn valley!
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Sorry, still can not connect, according to my Wörterbuch English - Deutsch, and,Pamp hat geschrieben:Schotter=gravel
Deutsch - English the word in Deutsch Schotter = Scotsman= page 498! Gravel in my
book translate quite differently. But its ok I understood your direction wactx
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Yep now we have it spoken correctly! Wow at least someone agrees!_pinky hat geschrieben:Schotte = scotsman
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Anderl, thanks for the protection, but I came out of this deal with the Schotter or something like that ok ! It was kinda fun and as always we all miss something said sometimes. Still not connecting with the Schotter , money, Scotman ,gravel, etc. But I did connect that it is referring to FP/FU I believe.Anderl hat geschrieben:Jetzt verwirr' ihn doch nicht endgültig, sonst wir unsere Texaner noch unter Welpenschutz stellen ("Welpe" = "pup"/"puppy") !WR #83 hat geschrieben:Schotter=money
Hey did I get that at least right??..Ok thats it ,,,,standby for more ummmmmmm BS!!wactx
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Okay:
"Scotsman" = "Schotte" (without "r"!)
"Gravel" = "Schotter" (with "r")
"Money" = "Geld" (or colloquially: "Schotter", "Kies", "Mäuse", "Mücken", "Kohle", "Kröten" - means "gravel", "grit", "mice", "mosquitoes", "coal", "toads", in German the same meaning as "bucks" or "dough" instead of "money").
Comprende, amigo?
"Scotsman" = "Schotte" (without "r"!)
"Gravel" = "Schotter" (with "r")
"Money" = "Geld" (or colloquially: "Schotter", "Kies", "Mäuse", "Mücken", "Kohle", "Kröten" - means "gravel", "grit", "mice", "mosquitoes", "coal", "toads", in German the same meaning as "bucks" or "dough" instead of "money").
Comprende, amigo?
...tho I wander through the valley of the shadows of the death, I shall feel no fear...
....'cause I'm the meanest son of a b**** in the whole damn valley!
....'cause I'm the meanest son of a b**** in the whole damn valley!
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Now we are talking Thanks again for a outstanding classification amigo!Anderl hat geschrieben:Okay:
"Scotsman" = "Schotte" (without "r"!)
"Gravel" = "Schotter" (with "r")
"Money" = "Geld" (or colloquially: "Schotter", "Kies", "Mäuse", "Mücken", "Kohle", "Kröten" - means "gravel", "grit", "mice", "mosquitoes", "coal", "toads", in German the same meaning as "bucks" or "dough" instead of "money").
Comprende, amigo?
Mr. Anderl! Now we can rock and roll!!!!!! All the best ! wactx
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Tja. Dschörmen is not always easy. Plus you have to watch spelling and pronounciation too.
Schote = pod or hull
Schote = pod or hull
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Vatsug hat geschrieben:Tja. Dschörmen is not always easy. Plus you have to watch spelling and pronounciation too.
Schote = pod or hull
Vor allem die allseits bekannte und beliebte "Knallschote"!
...und nicht zu vergessen: Das "Schott" = "bulkhead"!
...tho I wander through the valley of the shadows of the death, I shall feel no fear...
....'cause I'm the meanest son of a b**** in the whole damn valley!
....'cause I'm the meanest son of a b**** in the whole damn valley!
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Das bulkhead hatten wir schon.
Ich habe noch die Schot = jeer im Angebot
Ich habe noch die Schot = jeer im Angebot
Hatte heute morgen keine Milch mehr für mein Müsli. Hab stattdessen Orangensaft genommen. Und Wodka statt Müsli.
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Das nenn ich mal Offseason-Themen
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Was hast du erwartet, wenn selbst der Threadtitel noch nicht mal die richtige Liga nennen kann?
Hatte heute morgen keine Milch mehr für mein Müsli. Hab stattdessen Orangensaft genommen. Und Wodka statt Müsli.
Re: GFL Süd 2013 Offseason
hahaha, uppps
Re: GFL 2 Süd 2013 Offseason
hat er extra gemacht, damit Wiesbaden auch schon mitschreiben darf!
(tschulligung wp´s)
(tschulligung wp´s)
wenn es vorbei ist, ist es vorbei!
Re: GFL 2 Süd 2013 Offseason
Der Gedankengang ist aber nachvollziehbar!walterer hat geschrieben:hat er extra gemacht, damit Wiesbaden auch schon mitschreiben darf!
(tschulligung wp´s)
BTW: Habt Ihr die "Bumms" wieder unbeschädigt bei Euren Wirtsleuten in Oberstdorf abgeliefert? Das Teil war echt imposant!
Heimgekommen scheint Ihr ja auch wieder gut. Leider habe ich Dich dann irgendwann aus den Augen verloren, hätte gerne noch "Servus" gesagt!
...tho I wander through the valley of the shadows of the death, I shall feel no fear...
....'cause I'm the meanest son of a b**** in the whole damn valley!
....'cause I'm the meanest son of a b**** in the whole damn valley!