Seite 2 von 5
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Verfasst: Fr Okt 11, 2013 16:39
von Anderl
WR #83 hat geschrieben:Schotter=money

Jetzt verwirr' ihn doch nicht endgültig, sonst wir unsere Texaner noch unter Welpenschutz stellen ("Welpe" = "pup"/"puppy")

!
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Verfasst: Fr Okt 11, 2013 16:41
von Anderl
_pinky hat geschrieben:Schotte = scotsman
Ceud mìle fàilte!

Re: GFL Süd 2013 Offseason
Verfasst: Fr Okt 11, 2013 17:15
von TexWac
Pamp hat geschrieben:Schotter=gravel
Sorry, still can not connect, according to my Wörterbuch English - Deutsch, and,
Deutsch - English the word in Deutsch Schotter = Scotsman= page 498! Gravel in my
book translate quite differently. But its ok I understood your direction

wactx
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Verfasst: Fr Okt 11, 2013 17:17
von TexWac
_pinky hat geschrieben:Schotte = scotsman
Yep now we have it spoken correctly! Wow at least someone agrees!

Re: GFL Süd 2013 Offseason
Verfasst: Fr Okt 11, 2013 17:25
von TexWac
Anderl hat geschrieben:WR #83 hat geschrieben:Schotter=money

Jetzt verwirr' ihn doch nicht endgültig, sonst wir unsere Texaner noch unter Welpenschutz stellen ("Welpe" = "pup"/"puppy")

!
Anderl, thanks for the protection, but I came out of this deal with the Schotter or something like that ok !

It was kinda fun and as always we all miss something said sometimes. Still not connecting with the Schotter , money, Scotman ,gravel, etc. But I did connect that it is referring to FP/FU I believe.
Hey did I get that at least right??..Ok thats it ,,,,standby for more ummmmmmm BS!!wactx

Re: GFL Süd 2013 Offseason
Verfasst: Fr Okt 11, 2013 17:50
von Anderl
Okay:
"Scotsman" = "Schotte" (without "r"!)
"Gravel" = "Schotter" (with "r")
"Money" = "Geld" (or colloquially: "Schotter", "Kies", "Mäuse", "Mücken", "Kohle", "Kröten" - means "gravel", "grit", "mice", "mosquitoes", "coal", "toads", in German the same meaning as "bucks" or "dough" instead of "money").
Comprende, amigo?

Re: GFL Süd 2013 Offseason
Verfasst: Fr Okt 11, 2013 22:15
von TexWac
Anderl hat geschrieben:Okay:
"Scotsman" = "Schotte" (without "r"!)
"Gravel" = "Schotter" (with "r")
"Money" = "Geld" (or colloquially: "Schotter", "Kies", "Mäuse", "Mücken", "Kohle", "Kröten" - means "gravel", "grit", "mice", "mosquitoes", "coal", "toads", in German the same meaning as "bucks" or "dough" instead of "money").
Comprende, amigo?

Now we are talking

Thanks again for a outstanding classification amigo!
Mr. Anderl! Now we can rock and roll!!!!!!

All the best !

wactx
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Verfasst: So Okt 13, 2013 08:46
von Benutzer 4721 gelöscht
Tja. Dschörmen is not always easy. Plus you have to watch spelling and pronounciation too.
Schote = pod or hull
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Verfasst: So Okt 13, 2013 13:44
von Anderl
Vatsug hat geschrieben:Tja. Dschörmen is not always easy. Plus you have to watch spelling and pronounciation too.
Schote = pod or hull

Vor allem die allseits bekannte und beliebte "Knallschote"!
...und nicht zu vergessen: Das "Schott" = "bulkhead"!
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Verfasst: Mo Okt 14, 2013 08:24
von _pinky
Das bulkhead hatten wir schon.
Ich habe noch die Schot = jeer im Angebot
Re: GFL Süd 2013 Offseason
Verfasst: Mo Okt 14, 2013 14:09
von sick&red
Das nenn ich mal Offseason-Themen

Re: GFL Süd 2013 Offseason
Verfasst: Mo Okt 14, 2013 14:56
von _pinky
Was hast du erwartet, wenn selbst der Threadtitel noch nicht mal die richtige Liga nennen kann?

Re: GFL Süd 2013 Offseason
Verfasst: Mo Okt 14, 2013 19:07
von Patton
hahaha, uppps

Re: GFL 2 Süd 2013 Offseason
Verfasst: Mo Okt 14, 2013 19:28
von walterer
hat er extra gemacht, damit Wiesbaden auch schon mitschreiben darf!
(tschulligung wp´s)

Re: GFL 2 Süd 2013 Offseason
Verfasst: Mo Okt 14, 2013 20:02
von Anderl
walterer hat geschrieben:hat er extra gemacht, damit Wiesbaden auch schon mitschreiben darf!
(tschulligung wp´s)

Der Gedankengang ist aber nachvollziehbar!
BTW: Habt Ihr die "Bumms" wieder unbeschädigt bei Euren Wirtsleuten in Oberstdorf abgeliefert? Das Teil war echt imposant!
Heimgekommen scheint Ihr ja auch wieder gut. Leider habe ich Dich dann irgendwann aus den Augen verloren, hätte gerne noch "Servus" gesagt!
